Леруа паяльник: Паяльники купить в интернет-магазине Леруа Мерлен

обзоров славы – Телевидение прошлого

08.06.2016

0 комментариев

 

“Меня зовут Анджело, но я также называюсь Засранец .”

“Распродажа”
Исходная дата выхода в эфир: 11.02.1982

Краткое содержание эпизода: Папа Мартелли случайно повредил синтезатор Бруно и настаивает на покупке ему дорогой замены. Коко начинает бессмысленную вражду с Джули, потому что она не по астрологическому знаку (или что-то в этом роде).

Резюме: Мисс Шервуд сталкивается с мисс Грант в холле, и они начинают болтать о том, как Коко ставит хореографию для промежуточного выступления танцевального класса. Мисс Грант говорит, что она впечатлена лидерскими способностями Коко… но через несколько секунд Лерой выбегает из танцевального зала и язвительно говорит Коко, что готов уйти.

Коко язвительно отвечает, что он не может уйти, поэтому Лерой жалуется мисс Грант, что Коко слишком требовательна, так как она приказывает танцорам прыгать выше! Быстрее! лучше!  Хм… похоже на то, как мисс Грант ведет урок танцев. Коко пытается объяснить свои методы, но мисс Грант только качает головой и рявкает: «Это , ваш проект . Держите меня подальше от этого!» и быстро убегает. Коко умоляюще смотрит на мисс Шервуд, но она тоже качает головой и говорит: «О нет!» и мчится по коридору. Лерой стреляет в Коко вонючим глазом и уходит, и Коко предупреждает его, что, если он уйдет, его промежуточная оценка будет нулевой. Он ворчит, что просто идет в туалет, а потом говорит ей не начинать урок без него.

Бруно едет в школу на заднем сиденье отцовского такси. Папа Мартелли напоминает ему, что ему еще нужно написать колыбельную для своей тети Беатрис, у которой через пару недель должен родиться ребенок. Он подчеркивает важность этой колыбельной и рассказывает, как будет гордиться семья.

Бруно такой: «Да, да» и обещает закончить эту глупую штуку к тому времени, когда его тетка выжмет свое потомство. Затем он говорит: « Подтвердить! » и говорит, что оставил горячий паяльник на своем синтезаторе. Ну, это было чертовски глупо. Папа Мартелли говорит ему не беспокоиться об этом и обещает поспешить домой и отключить его.

Отвезя Бруно в школу, Папа Мартелли мчится обратно в свою лачугу и спускается в подвал, чтобы отключить паяльник. Он смотрит на оборудование Бруно и удивляется: «Как он вообще помнит, что к чему?» Он начинает нажимать случайные кнопки и переключатели, затем садится и начинает петь О, Дэнни Бой . Внезапно он чувствует запах гари, затем замечает, что на самом деле не отключил паяльник… а он горит, потрескивает и искрит. В спешке, чтобы отключить инструмент, он спотыкается о удлинитель и ударяется головой. Когда он, наконец, отключил эту штуку от сети, он бормочет, что надеется, что с оборудованием Бруно все в порядке, хотя оно явно сильно сгорело.

Он пожимает плечами и говорит: «Пять минут… что может быть больно?»

“Это музыкальное оборудование выглядит забавно. Думаю, я немного погуляю и сыграю мелодию.”

[нюхать нюхать] “Я оставил пирог в духовке?”

“Это всего лишь небольшой пожар… горит чувствительное музыкальное оборудование. Насколько это может быть плохо?”

Джули подбегает к Коко и взволнованно чирикает: “Я прихожу на дежурство!” и Коко все, “Ух?” поэтому Джули объясняет, что ее только что выбрали присоединиться к группе, которая обеспечивает музыку для промежуточного танцевального выступления Коко. Лерой весь: “У-у-у!” но Коко хмурится и говорит Джули, что «это плохой кастинг». Джули возмущается и говорит ей, что мистер Шорофски выбрал ее лично… поэтому Коко говорит, что собирается переговорить с ним, и Джули огрызается:0034 Поговори со мной!

» Коко смотрит на нее и нахально возражает: «Не делай со мной громкого !» Джули спрашивает, не достаточно ли хороша для нее ее музыка, и Коко говорит, что ее музыка не имеет к этому никакого отношения, а затем бушует. чтобы противостоять мистеру Шорофски. Джули спрашивает остальных, как они относятся к бессмысленной стервозности Коко, а Лерой пожимает плечами и говорит ей, что, если Коко уберет ее из группы, он уйдет из выступления. Это… странно лояльно с его стороны, учитывая что он вообще, кажется, не заботится ни о ком, кроме себя.0003

Папа Мартелли подходит к Бруно у его шкафчика и говорит: «Знай, что я в порядке, прежде чем отвернуться». Бруно оборачивается и замечает повязку на лбу отца. Он бормочет что-то о желании репетировать дома позже, но папа Мартелли застенчиво отвечает: «Возможно, ты не сможешь».

В следующей сцене Папа Мартелли везет Бруно, Дэнни и Дорис в музыкальный магазин, чтобы купить новый синтезатор. Папа Мартелли заявляет: «Деньги не проблема», а Бруно утверждает, что они на самом деле , и он говорит, что ему не нужна самая новая, самая модная модель. Когда они приходят в магазин, папа Мартелли просит продавца указать на самый дорогой синтезатор, а затем убеждает Бруно попробовать его. Он садится, впечатленно смотрит на инструмент и начинает играть фанковую мелодию. Дорис сразу же включается в это действие, хватает микрофон и напевает в него… и внезапно куча случайных клиентов присоединяются к импровизированному шоу и играют на разных других инструментах. Дорис начинает петь дерьмовую песню под названием 9.0034 High Fidelity

, и теперь все в магазине с энтузиазмом несутся. Дэнни хватает гитару… но так как у него нет музыкальных способностей, он просто стучит по ней открытой ладонью. РЖУ НЕ МОГУ. Бруно подпевает Дорис своим слабым, фальшивым голосом… а затем парень, одетый в роликовые коньки, короткие шорты и гетры (вы меня слышали), начинает вертеться в загадочном брейк-дансе. В середине этого странного зрелища Папа Мартелли подходит к прилавку, чтобы заплатить за шикарный новый синтезатор… и Бруно замечает это и выглядит застенчивым.

“Попробуй этот синтезатор, Бруно. Он самый модный в магазине.

“Вау. Это – это модно.”

“Устроим импровизированное шоу!”

“Я определенно хочу принять участие в его акции!”

“Я тоже!”

“Сейчас я буду возиться с этим брейкдансером на роликах! Ха!”

Вернувшись в лачугу Мартелли, Бруно говорит отцу, что новый синтезатор слишком слишком дорог, но папа Мартелли отказывается вернуть его и говорит, что он стоит каждой копейки. Бруно говорит, что собирается искать подработку, чтобы помочь оплатить новый инструмент, но папа Мартелли говорит, что не хочет, чтобы он отнимал время у своего музыкального гения. Он строго говорит: «Никаких подработок! I работа. Вы делаете музыку.”

Вернувшись в танцевальный зал, мисс Грант смотрит на себя в зеркало, прыгая и резвясь по комнате. Коко входит в комнату и наблюдает за ней… и когда проигрыватель начинает скакать, мисс Грант замечает, что она стоит там. Коко говорит ей, что хочет избавиться от одного из участников группы, которую мистер Шорофски выбрал для выступления во время промежуточного экзамена, но мисс Грант пренебрежительно машет ей руками и сообщает ей, что Мистер Шорофски очень защищает своих людей. Она спрашивает Коко, почему она хочет порезать этого человека, и Коко саркастически: «Какой в ​​этом смысл, если я не могу этого сделать?», а затем смущенно признает, что это, вероятно, глупая причина. Грант говорит, что это не звучит так, будто это 9.0034 хорошая

причина, и Коко говорит: “Забудь об этом” и уныло шаркает прочь.

Во время репетиции промежуточного танцевального представления Джули путает ноту на виолончели и вздрагивает… а Коко ехидно огрызается: “ Ты что, ничего не можешь сделать правильно?! ” Мисс Грант убеждает всех принять это. снова сверху… но когда музыка снова начинается, Коко спотыкается обо что-то на полу.

Она смотрит на Джули, которая поднимает обе руки и говорит: «Эй, я ничего не делала». Лерой криво говорит Коко, что она споткнулась о собственные ноги, но Коко огрызается в ответ: «Это была не моя вина. Можем ли мы сделать это правильно на этот раз?» и Джули в шутку машет белым носовым платком, сдаваясь, в то время как Коко продолжает смотреть на нее.

Во время обеда Джули ноет Лерою о отвратительном поведении Коко и говорит, что, по ее мнению, им было позволено делать ошибки во время репетиций. Она отмечает, что Коко, кажется, сильно обрушивается только на нее… и в этот момент подходит Дорис и говорит: «У каждого есть кнопка, которую можно нажать». Джули спрашивает ее, знает ли она, какой может быть «кнопка» Коко, поэтому Дорис отвечает: «Астрология», и Джули обдумывает это, как будто это разумное объяснение ее внезапного дерьмового поведения. В главном коридоре Бруно ищет на доске объявлений списки вакансий на неполный рабочий день, и Дэнни присоединяется к нему, выглядя нелепо в откровенной майке.

(Чуваку нужно посетить несколько уроков танцев мисс Грант, если он хочет носить такую ​​рубашку.) Он обращает внимание Бруно на рекламу аккордеониста, и Бруно хватает ее, изучает, а затем молча уходит. .и Дэнни выглядит обиженным и лает: «Пожалуйста!» Бруно направляется прямо к ближайшему телефону-автомату, звонит по номеру, указанному в объявлении, и оставляет сообщение.

Бруно спускается в подвал своей лачуги, чтобы найти свой аккордеон… но затем быстро прячет его, когда слышит, как его отец неуклюже спускается по лестнице. Он носит шейный бандаж и ходит с помощью трости… и когда Бруно весь, “ Что случилось?! “, он говорит, что задремал за рулем своего такси и во что-то врезался. РЖУ НЕ МОГУ. Бруно выглядит расстроенным и говорит ему, что работает слишком много часов, а папа Мартелли говорит, что это того стоит (если только он не заснет за рулем и не убьет кого-нибудь), и что он стремится стать лучшим отцом в мире.

Бруно со своим аккордеоном приходит в агентство Maury Goldman Band Agency. Пожилая женщина, управляющая агентством, не слишком беспокоится о том, кого она нанимает, и просто спрашивает его, какой размер костюма он носит.

Танцоры слоняются по танцевальному залу, с нетерпением ожидая появления Коко, чтобы начать репетицию. Мистер Шорофски спрашивает Лероя, где она, и тот рычит в своей обычной ворчливой манере: « Понятия не имею! », а затем бормочет, что многие другие танцоры могли бы поставить этот промежуточный экзамен… и мисс Грант упрекает его за это. быть холодным. Затем она спрашивает Джули, что происходит между ней и Коко – может быть, какие-то предубеждения? и Джули говорит: «Не совсем так». Мисс Грант смотрит на класс и кричит: «Убери здесь мусор!» хотя ей, вероятно, следует приберечь все свои крики для Коко.

​Коко входит в класс мисс Шервуд, чтобы поговорить по душам. Она спрашивает мисс Шервуд, верит ли она в астрологию, и мисс Шервуд отвечает: «Черт возьми, нет. Но я знаю, что ты веришь». Коко говорит, что хочет обсуждать свои убеждения без насмешек, а мисс Шервуд обещает постараться не высмеивать ее суеверный идиотизм.

Мисс Шервуд рассказывает мисс Грант и мистеру Шорофски об астрологических убеждениях Коко. Мисс Грант насмешливо закатывает глаза и говорит, что не хочет потакать ерунде (верно..?!), но мисс Шервуд настаивает на том, что признавать чьи-то чувства — это не чепуха. Если только это не связано с чем-то таким глупым, как астрология. Тогда это нонсенс.

Бруно в блестящем коричнево-золотом смокинге смотрит на себя в зеркало. Папа Мартелли приходит домой, видит ужасный костюм и все такое: “ Что-а?! “. Бруно признается, что подрабатывал игрой на аккордеоне, и Папа Мартелли выглядит раздраженным, что не сказал ему об этом. , а затем говорит, что ему не следует пренебрегать своей музыкой (полагаю, синтезаторной). Бруно говорит, что дал слово равнодушной старухе из агентства Maury Goldman Band Agency, что придет на концерт, а потом уходит… и папа Мартелли недовольно качает головой и бормочет: “ Kids..

“Что за..?”

“Я работаю аккордеонистом!” синтезатора, я чувствую, что не получаю своих денег».

На уроке английского мисс Шервуд читает своим ученикам лекцию о драматургах, а затем заставляет их выполнить глупое упражнение, где они должны написать следующую строчку на пьеса. Джули использует возможность, чтобы поболтать о дружбе и о том, как друзья должны решать проблемы… и пока она говорит это, она с грустью смотрит на Коко. После звонка мисс Шервуд дарит Коко новую книгу по астрологии, и она выделила абзац, который гласит: астрология не должна отменять здравый смысл . Ну, дьюх. Затем мисс Шервуд дрочит ей, говоря, что верит в волшебство наблюдения за ней и ее одноклассниками, когда они выступают на сцене: когда грациозные недотепы и тощие танцоры заполняют зал. Коко обдумывает это и задумчиво смотрит в пространство.

Коко представляет танцоров, которые исполняют промежуточный танцевальный номер… и они начинают кружиться и прыгать под музыку Моцарта. Г-н Шорофски и г-жа Грант присутствуют, наблюдают за выступлением и оценивают его. Между прочим, Лерой носит белые спортивные штаны вместо белых колготок, как и любой другой танцор. Ну что ж… детскими шажками.

Дорис и Дэнни танцуют в коридоре, когда папа Мартелли внезапно врывается в школу. Он спрашивает их, где Бруно, и они говорят ему, что он в танцевальном зале … и когда он мчится наверх, они преследуют его и пытаются объяснить, что он находится в середине выступления и его нельзя прерывать.

Промежуточное представление только что закончилось, когда Папа Мартелли врывается в комнату и выпаливает: «Бруно! Я не хотел, чтобы ты узнавал новости из записки!» Танцоры все, “ Что-а? », и с любопытством смотрим на него, когда он объявляет, что тетя Беатрис только что родила ребенка… и что она пробудет в больнице несколько дней, а это значит, что у Бруно есть больше времени, чтобы написать колыбельную. не дождались после школы?  Папа Мартелли оглядывает танцевальный зал, внезапно понимая, что он только что что-то прервал.0016

“ОМФГ.

“Черт возьми..?”

“Я чувствую, что мог что-то прервать.”

Бруно говорит своему идиоту-отцу, что уже закончил колыбельную, и папа Мартелли настаивает на том, чтобы послушать колыбельную прямо сейчас… и почему-то   “Почему бы нам не , все это слышат?» Конечно, почему, черт возьми, нет? Не то чтобы в данный момент проходило важное промежуточное представление. Джули спрашивает Коко, какой астрологический знак у ребенка, и Коко отвечает: «Козерог», и добавляет, что Козероги сильны… и две девушки улыбаются друг другу, чтобы дать зрителям понять, что на фронте дружбы Коко и Джули все в порядке Бруно начинает играть колыбельную и подпевать ( тьфу ), что делает это третье музыкальное представление, которое нам пришлось пережить в этом эпизоде. Мисс Грант смотрит на ноты Бруно и подпевает, а Джули присоединяется к ней со своей виолончелью. Кстати, эта колыбельная не похожа на запоминающуюся песню, которую мог бы возможно, помнят или поют сами по себе . .. и, кажется, это продолжается действительно уже раз. Когда все наконец закончилось, папа Мартелли гордо улыбается и обнимает Бруно.

Спасибо за внимание! Если вам нравятся обзоры TVofYore, отблагодарите меня, купив мне “кофе”!

0 комментариев

Stine Pro

 

 

 

 

Уже есть учетная запись Pro? Войти

Запросить учетную запись

 

 

Зачем регистрироваться в Stine Pro Plus?

  • Простая настройка учетной записи и вход в систему.
  • Круглосуточный онлайн-доступ к вашим котировкам, заказам, счетам и выпискам.
  • Просмотр подписанных счетов в Интернете.
  • Посмотреть фотографии подтверждения доставки.
  • Загрузите свои счета и кредитную информацию в формате Quick Books.
  • Оплатите свой счет онлайн.

 

 

 

Зарегистрируйтесь сейчас или свяжитесь с отделом продаж Stine Pro, указанным ниже, для получения дополнительной информации.

Вы также можете подать заявку на получение кредита здесь

 

Обратитесь за помощью к члену нашей команды профессиональных продаж.

Broussard Pro Team

Офис 337-837-2588 Факс 337-837-3211

Bobby Dumatrait, Pro Sales Управляющий: 20202020202020202.88333333838888888888888888888888888888 годы. 337.523.2805, [email protected]

Lorna Castille, отдел внутренних продаж:   офис 337-837-2588 доб. 227, [email protected]

Шейн Бруссард, отдел внутренних продаж: офис 337-837-2588 доб. 230, [email protected]

Ken Lantier, Inside Sales: Office 337-837-2588, Kennethl23@stine. biz

PAT Stutes, Owler Sales: Cell 337-739-79-79-79-79-79-79-79-79-79692 Pat Stutes, Owler Sales: Cell 337-739-79-79-79-79-79-79-79-79-7967 .

Джош Стайн, отдел внешних продаж: , тел.350, [email protected]

Crowley Pro Team

Office 337-783-7567 Факс 337-783-5095

ХРИСТИЧЕСКИЙ ТРХАН ТРХАН. доб. 206, моб. 337-591-5444, [email protected]

Бекки Будро, Отдел внутренних продаж: , офис 337-783-7567, доб. 202, [email protected]

КОМАНДА ПРОДАЖ DERIDDER PRO  

Офис 337-462-2416   Факс 337-462-9491

Карлос Кули, менеджер по продажам :   Офис 337-462-2410 доб. 234, Cell 337-348-9372,  [email protected]

Pam Bailey, Inside Sales:   Office 337-462-2410 Ext.203,  [email protected]

Ребекка Ричмонд, Отдел внутренних продаж: Офис 337-462-2410 доб.208, [email protected]

Билли Мэтлок, Внешний отдел продаж: доб. 209, моб. 337-396-7853, [email protected]

Рэнди Бэйли, Отдел продаж: Ex14-4-Office 337 239, сотовый 337-396-8999, 0020

Офис 337-582-3586

Jennings Pro Team

Office 337-824-0910 FAX 337-824-4293 9000. 9029-0910 FAX 337-824-4293 9029-0910. 337-824-0910 Вн.

 

КОМАНДА LAKE CHARLES PRO

Офис 337-477-7588 Факс 337-478-5031

Джоуи Бакли, Pro Sales Manager : Офис 337-477-7588 доб. 1333, моб. 337-912-4810, [email protected]

Cody Ware, отдел внутренних продаж:    офис 7-57-88 33333333. 1306, [email protected]

Кэмерон Эти, внутренний отдел продаж: Офис 337-477-7512 доб. 1319, [email protected]

Адам Нуччи, Отдел внутренних продаж: Офис 337-477-7588 доб. 1329, [email protected]

Аарон Пелокин, Внешние продажи:   Мобильный 337-526-0964, доб. 1308  [email protected]

Тони Такер, отдел внешних продаж:  Моб. 337-526-0078, доб. 1334  [email protected]

Leroy Doucet, отдел внешних продаж:   Моб. 337-515-5471, доб. 1376 [email protected]

Natchez, MS Pro Team

Office 601-446-6487 FAX 601-446-6063 9ploy

292929292929292992929299292992929929929299299299299299299299299299299299299299299929992992999299929992999299929299929299929292996-6487. офис 601-446-6487 доб. 36, моб. 601-660-3500, [email protected]

Gerald Wiley, Отдел внутренних продаж: офис 601-446-6487 доб. 25, [email protected]

Тони Эйкок, Отдел продаж:   Офис 601-446-6487 доб. 34, Cell 601-660-3807,  [email protected]

 

NATCHITOCHES PRO SALES TEAM    

Office 318-214-0192   Fax 318-214-0073

Chuck Barrios, Менеджер по продажам Pro: Office 318-214-0192 доб. 228, моб. 318-228-5721, [email protected]

Дэйв Ричмонд, отдел внутренних продаж: , офис 318-214-0192, доб. 206, [email protected]

Ким Дэвис, отдел внутренних продаж: офис 318-214-0192 доб. 209, [email protected]

Джеймс Брэгг, отдел внутренних продаж: офис 318-214-0192 доб. 220, [email protected]

Pineville Pro Team

Офис 318-487-8586 Факс 318-487-8066

Beau Edward Edward.0338 Cell 318-201-3185, [email protected]

Андреа Уокер, Внутренняя Продажа: Office 318-487-8586, [email protected]

DARRYIN. [email protected]

Hardy Pippen, Outside Sales: Cell 318-447-7660,  hardyp16@stine. biz

Bart Allman, Outside Sales: Cell 318-264-5172,  bartona21@ stine.biz

 

Команда продаж Sulfur Pro

Office 337-527-5067 Факс 337-527-2708

Блейн Прудхомм, Pro Sales Manager : Office 337-527-5067 Ext.141, 337-485851111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111. , [email protected]

Tina Matte, Внутренние Продажи: Офис 337-527-5067 Ext.143, [email protected]

2020 29203

ADSEN. офис 337-527-5067 доб. 114, adysenr11@stine. biz

Брайан Вассар, Внешние продажи: Офис 337-527-5067 Ext.142, Cell 337-802-6276, [email protected] 9 0003292929292929292929292929292929292929292929. KATINIE. Sales:  Cell 337-476-7614, [email protected]

Brad Leblanc, Outside Sales: Cell 337-488-8308, [email protected]

 

WALKER PRO SALES TEAM  

Офис 225-667-7879Факс 225-665-4922

Майк Шарп, менеджер по продажам Pro: офис 225-667-7879 доб. 222, сотовый 337-936-9189,  [email protected]

Шерри Бейли, внутренний отдел продаж: офис 225-667-7879, sherrib22@stine.

Автор: alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *