Дюза(вставка) к ТРВ Alco Controls TIO-004 (800537)
Термо-расширительные вентили управляют перегревом на выходе из испарителя. Они работают в качестве дросселя между сторонами высокого и низкого давления в холодильной системе и обеспечивают такой расход хладагента через испаритель, который точно соответствует скорости испарения жидкого хладагента. Таким образом, поверхность испарителя используется полностью и жидкий хладагент не может попасть в компрессор. Когда реальный перегрев выше установки, Термо-расширительный вентиль пропускает в испаритель больше жидкого хладагента. Аналогично, вентиль уменьшает расход хладагента через испаритель, когда текущее значение перегрева ниже, чем установка.
Термо-расширительные вентили ALCO серии TI со сменными дюзами предназначены для применения в торговом холодильном оборудовании в супермаркетах, в охлаждаемых шкафах и небольших холодильных камерах, морозильниках, аппаратах для производства мороженого, охладителях молока, на транспорте, а также в системах кондиционирования и тепловых насосах. Вентили TI обеспечивают гибкость в подборе производительности и идеально подходят для тех систем, где требуется компактный размер вентиля наряду со стабильным и точным регулированием в широком диапазоне температур кипения и нагрузки.
Характеристики:
• Восемь сменных вставок обеспечивают диапазон производительности от 0,4 до 14,2 кВт на R404A
• Максимальное рабочее давление 45 бар допускает использование с хладагентами высокого давления
• Три типа соединений:
– TILE: патрубки из нержавеющей стали «под пайку» не требуют охлаждения влажной ветошью при пайке
– TIS(E): медные патрубки «под пайку» (вентиль должен охлаждаться влажной ветошью при пайке)
– TI(E): резьбовое
• Очищаемый / сменный входной фильтр на вставке
• Поддержание постоянного перегрева в широком диапазоне применения
• Большая диафрагма исключает возмущающие воздействия на вентиль и обеспечивает более плавное и согласованное управление
• Лазерная сварка силового элемента из нержавеющей стали
• Внутреннее или внешнее выравнивание
• Адаптер «под пайку» на входе
• Настраиваемый статический перегрев
Конструкция
Корпус вентиля угловой конструкции с соединениями изготовлен из медного сплава. Сменные дюзы можно поменять через входное соединение. Стальной шток передает движение диафрагмы на стальное дозирующее устройство (штифт) в узле с дюзой. Когда давление в термобаллоне растет, диафрагма отклоняется вниз и это движение передается на штифт. Затем штифт отходит от седла и жидкость может протекать через дюзу. Пружина действует на диафрагму снизу в противоположном направлении и это усилие можно подстроить регулировочным винтом. Регулировочным винтом можно настроить статический перегрев. Статический перегрев увеличивается с вращением регулировочного винта по часовой стрелке и уменьшается при вращении против часовой стрелки.
Соединение «под гайку» и «под пайку»
TI(E) – версия «под гайку». Все корпуса вентилей независимо от производительности и заправки имеют одни и те же размеры резьбовых соединений. Корпус вентилей имеет поверхности под ключ для облегчения затяжки или откручивания гаек.
TILE и TIS(E) – это версии с соединениями «под пайку» (выход и внешнее выравнивание). Адаптеры «под пайку» имеют различные размеры входного патрубка, чем достигается гибкость при замене узла с дюзой. Адаптеры «под пайку» обеспечивают жидкостной линии оптимальную герметичность и могут заказываться отдельно.
TIS(E) с медными патрубками при пайке необходимо охлаждать влажной ветошью, в то время как TILE с патрубками из нержавеющей стали этого не требуют.
Дюза
Восемь заменяемых дюз обеспечивают работу в широком диапазоне производительности. Дюза в виде кассеты включает встроенный фильтр, стальное дозирующее устройство (штифт), пружину, скобу и корпус. Фильтр можно чистить или заменять. Пружина крепко прижимает стальное дозирующее устройство (штифт) к седлу дюзы. Это обеспечивает минимальные утечки через седло в вентиле. Чтобы перекрыть трубопровод полностью, требуется установка соленоидного вентиля. Жесткая конструкция узла с дюзой и его внутренних компонентов гарантирует, что штифт и дюза выдержат все типы критических режимов, например, гидроудары на жидкостной линии из-за большого переохлаждения или срабатывания соленоидного вентиля, кавитацию, внезапное изменение давления и температуры, а также и будут устойчивы к загрязнениям.
Жидкостная заправка
Поведение термо-расширительных вентилей с жидкостной заправкой определяется исключительно температурой термобаллона и не подвержено влиянию окружающей среды. Они отличаются быстрым временем отклика и, следовательно, быстрой реакцией в контуре управления. Жидкостная заправка не совместима с функцией МОР. Максимальная температура термобаллона ограничена и не должна превышать уровень.
Газовая заправка
Поведение ТРВ с газовой заправкой определяется по самой холодной точке ТРВ (силовой элемент, капиллярная трубка или термобаллон). ТРВ будет работать неправильно (пульсация низкого давления, чрезмерный перегрев), если любая часть ТРВ, кроме термобаллона, будет иметь самую низкую температуру. ТРВ ALCO с газовой заправкой всегда имеет функцию MOP и балластные термобаллоны. Балласт в термобаллоне приводит к медленному открытию и быстрому закрытию вентиля. Максимальная температура термобаллона 175°C.
MOP (Максимальное Рабочее Давление)
Функция MOP аналогична применению регулятора давления в картере компрессора. Давление кипения ограничивается максимальным значением для защиты компрессора от перегрузки. Выбор значения MOP нужно осуществлять в пределах максимально допустимого давления всасывания компрессора и приблизительно на 3К выше максимальной температуры кипения. Вентиль работает как регулятор перегрева в диапазоне нормальной работы и как регулятор давления в диапазоне MOP.
- Видео
- Каталоги
Дюза(вставка) к ТРВ Alco Controls TIO-004 (800537)
[contact-form-7 404 “Not Found”]Что значит дюза – Значения слов
дюза в словаре кроссвордиста
дюза
- Выхлопная труба реактивного самолета
- Сопло космической ракеты
- Сопло реактивного самолета
- “выхлопная” труба ракеты
- Сопло ракеты
- Наконечник (насадки, сопла и т. п.) для выброса жидкости или газа
- “выхлопная труба” ракеты
- Выхлопная труба ракеты
- Наконечник для разбрызгивания жидкостей или истечения газов
- «Раструб» у ракеты
- Наконечник сопла
- Устаревшее название наконечника (сопла, насадок) для разбрызгивания жидкостей или истечения газов
- Насадка для выброса или распыления струи жидкости или газа, сопло реактивного двигателя (устар.
- Выхлопная труба космической ракеты
- Насадка для выброса или распыления струи жидкости или газа, сопло реактивного двигателя (устаревшее)
- Наконечник для разбрызгивания жидкостей
- То же, что сопло
Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т.
Ф. Ефремова.дюза
ж. Наконечник (насадки, сопла и т.п.) для выброса жидкости или газа.
Энциклопедический словарь, 1998 г.
дюза
ДЮЗА (от нем. Duse) устаревшее название наконечника (сопла, насадки) для выброса (распыления) направленной струи жидкости или газа.
Большая Советская Энциклопедия
Дюза
(от нем. Düse), устаревшее название наконечника (сопла, насадки, шайбы с отверстием) для разбрызгивания жидкости или истечения газов.
Примеры употребления слова дюза в литературе.
Еще мгновение стоял неподвижно, затем однообразный вой вихря сменился металлическим свистом сжатого воздуха, продувающего дюзы, клубы пыли окружили корму, в них забегали зеленые блики, смешивающиеся с красным светом солнца, и в грохоте несмолкающего грома, который встряхнул пустыню и многократным эхом возвратился от скал, корабль медленно поднялся в воздух, чтобы, оставив после себя выжженный круг, остекленевшие барханы и клочья тумана, исчезнуть с нарастающей скоростью в фиолетовом небе.
Непосредственно примыкающая к дюзам газопроводная камера наполнена водой, которая начала пробиваться в кормовой электролизный отсек.
Во-вторых, комиссар доложил, что сегодня он получил возможность проникнуть в заполненную водой газопроводную камеру через наружное отверстие, открывшееся за сорванным кольцом дюз.
Самая серьезная работа предстояла им в камере газопроводных труб и над дюзами.
Лейтенант оправдывает самовольную выдачу пропуска Горелову тем, что нельзя было допускать ни минуты просрочки, так как, по словам Горелова, засорились дюзы и каждое мгновение грозил взрыв.
Через полчаса корабль зефиров полыхнул белым огнем из своих дюз и взял курс к неизвестной звезде.
Но командир знал, что делал, – возьми он с собой Гедике, они дошли бы только до первого пустошанского корабля, а там Курт засел бы под его дюзами с каким-нибудь одержимым механиком вроде него самого, так что пришлось бы вытаскивать их при помощи космодромного автопогрузчика – при условии, что таковые у пустошан имеются.
Мне приходилось делать все одновременно – Брюс был занят тем, что управлял стабилизаторными дюзами и различными сервомеханизмами стабилизации, которые не давали тяжеловозу совершенно выйти из-под контроля.
Сэнтин Вест включил дюзы и почти успел вылететь из-под града мелких обломков, но его зацепило куском какой-то балки и швырнуло на землю, ноги придавило.
Вместо того, чтобы резко стартовать и взорвать одну или несколько блокированных дюз, пленник осторожно оторвал киль от поверхности.
Правда, ракета воткнулась в грунт под очень небольшим углом, но благодаря ее длине корма с раструбом дюз висела над равниной на высоте двух этажей.
Длинная, сводчатая, суживающаяся по направлению к корме камера была наполнена густой чашей тонких горячих труб, по которым газы из баллонов направлялись к дюзам.
После ухода подлодки из Саргассова моря, на первой же глубоководной станции, когда зоолог вместе с Маратом и Павликом вышли из подлодки на придонную экскурсию, им встретился Горелов, возвращавшийся в подлодку после наружного осмотра дюз.
Он сам помогал устанавливать дополнительный щиток, чтобы распялки не пострадали от ионного выхлопа его дюз.
Жутким ударом двигателей сквозь сжавшийся к самой броне и оставивший дюзы снаружи силовой пузырь Фенрир остановил движение и, вертясь вокруг продольной оси, устремился к земле.
Источник: библиотека Максима Мошкова
Дуду%c5%bca5%bca | Перевод с испанского на английский
1 (incertidumbre) сомнение
yo todavía tengo mis dudas sobre el У меня все еще есть сомнения насчет него
иди ла дуда де си он апагадо ла луз o нет, я не уверен, выключил я свет или нет; tengo enormes dudas religiosas У меня большие религиозные сомнения; al principio tuve muchas dudas У меня было много опасений o сначала сомнений
ante la duda de la constitucionalidad de la Ley mejor comprobarlo hay dudas sobre la efectividad de esta terapia
queda la duda en pie sobre . .. остается сомнение в отношении …
un hecho que no accepte duda an несомненный факт
por si alguno de los Presentes aún abrigaba alguna duda
ante la duda, no lo hagas, если есть сомнения, не
me asaltó la duda de si … Меня внезапно захватило а сомнения в том, что …
estas sospechas constituyen una duda Importante su testimonio no deja ningún resquicio a la duda la Investigacion ha disipado totalmente cualquier atisbo de duda sobre su imparcialidad la duda queda en pie sobre lo que pasó aquella noche
no Cabe duda de que. .. не может быть никаких сомнений в том, что …
нет кабе дуда де куе вендра он несомненно придет vamos a ganar Я абсолютно не сомневаюсь, что мы победим; я абсолютно не сомневаюсь, что мы выиграем
[no] cabe la menor duda de lo que no me cabe la menor duda es de que el no cree en mí no cabe [ninguna] duda no le [quepa] duda
no te quepa duda de que se acordarán de ti вы можете быть уверены, что они вас запомнят
en caso de duda если есть сомнения
“en caso de duda, contacte a su farmaceutico” “если сомневаетесь, проконсультируйтесь с вашим фармацевтом”
para desvanecer 9000 9 часов disipar toda duda, чтобы развеять сомнения; развеять все сомнения
convocó una rueda de prensa para desvanecer toda duda
estar en duda
aún está en duda si el será el nuevo директор есть еще некоторые сомнения относительно o о том, будет ли он новым менеджером; su profesionalismo no está en duda его профессионализм не вызывает сомнений
Las cualidades profesionales de Blázquez no están en duda unas elecciones cuya celebración estaba en duda por la posibilidad de que Ельцин las anulara estar [en la] duda
Estoy en la duda sobre si me me iré de de vacaciones o no im не определился O в двух умах о том, следует ли отправиться в отпуск или нет
estamos en la duda, нет сабемос -Qué werser aún está ena quié ocupará suda suda. груз
fuera de toda duda вне всяких сомнений
está fuera de toda duda que los derivados del cáñamo aumentan la actividad cerebral su honoridad está fuera de toda duda
sin lu gar без сомнения дуда(ы); несомненно
es sin lugar a duda una de las personalidades más originales
dejar lugar a dudas, чтобы не оставлять места для сомнений
su comportamiento no dejaba lugar a dudas de sus culpabilidad
pon er algo en duda to question sth; сомнение sth
nadie está poniendo en duda su fidelidad никто не ставит под сомнение o сомневается в его верности; no pongo en duda que sea verdad, pero… Я не сомневаюсь, что это правда, но…
nadie puede poner eso en duda
sacar a algn de dudas o de la duda, чтобы прояснить ситуацию для sb
no me saca de dudas Я не мудрее
y el nos sacó de dudas vino a sacar nos de dudas no halló ninguna obra que lo sacara de dudas fue el propio Conde quien le sacó de dudas el gerente del club nos sacó de dudas
salir de dudas
preguntaselo a el, así saldremos de dudas спросите его, тогда мы’ я знаю
se lo preguntaré al médico para salir de dudas
pues no salimos de dudas мы не мудрее, тогда
sin duda несомненно
fue, sin duda, el mejor Director de orquesta de este siglo este ha sido, sin duda, nuestro mejor negocio
эста es, sin duda alguna, una de las mejores novelas que he leído это, без сомнения, один из лучших романов, которые я читал; это, несомненно, один из лучших романов, которые я читал
¿habrás estado en la playa, sin duda? sin duda pensaste que no iba a llamar — estás seguro de lo que dices? –sin duda es una propuesta ambiciosa, sin duda –vamos a ganar, –sin duda lo identificó sin sombra de duda entre varias fotografías
sin sombra de duda без тени сомнения
lo identificó sin sombra de duda entre varias fotografías
la duda ofende
¿cómo que si te lo voy a devolver ?, пор пользу, ла дуда обиде что ты имеешь в виду, я собираюсь вернуть его тебе?, как ты мог думать иначе?
¿cómo que si voy a venir a la fiesta? пор благосклонность, ла дуда офенде ла дуда ла эста матандо quiere saberlo, ла эста матандо ла дуда нет пуэдо сопортар вивир кон ла дуда
2 (pregunta) вопрос; запрос
ла última clase ла dedicaremos a dudas pensad sobre las dudas que tenéis y las resolvemos en la ultima media hora tengo una duda sobre la explicación
¿queda alguna duda? есть вопросы?; мне всплеск una duda есть один момент, я не совсем уверен в
si hay alguna duda al respecto, consúltese en el diccionario
duza определение дня | Словарь определений английского языка
Смотрите также:
друзский, друзский, дуальный, дуадный
Collaborative Dictionary Определение английского языка
|