Станок 3м634: 3М634 Станок обдирочно-шлифовальный на тумбе. Паспорт, схемы, характеристики, описание

3М636 Станок обдирочно-шлифовальный на тумбе. Паспорт, схемы, характеристики, описание

Фото обдирочно-шлифовального станка 3М636

Специальные станки

В эту категорию шлифовально-обдирочных машин входят самые разные автоматические и полуавтоматические агрегаты. Все они задействуются в процессе обработки отливок. Причем такие аппараты используются в основном в массовом производстве.

В специальных станках большая часть работы выполняется в автоматическом режиме. Мастеру необходимо только установить черновую отливку, после чего извлечь уже готовое обработанное изделие.

Сегодня рынок шлифовального оборудования пресыщен самыми разными моделями оборудования. Мы же подробно остановимся на обдирочно-шлифовальном станке 3М636 – одном из самых популярных агрегатов на постсоветском пространстве.

Состав обдирочно-шлифовального станка 3М636

Составные элементы станка 3М636 указаны на рисунке 1.

На верхней части корпуса 1 станка установлены корпуса подшипников 2 и защитный кожух 8 с ручками. Подшипники являются опорами для вала 12, на котором установлен приводной шкив 11. Шкив 11 имеет возможность осевого перемещения вдоль приводного вала 12 станка. Вращение шкиву 11 передается клиновыми ремнями от электродвигателя, расположенного внутри корпуса 1 и закрепленного на плите 10.

Вспомогательные установочные перемещения электродвигателя производятся по горизонтальным пазам плиты 10. Регулирование натяжения ремней можно производить, используя вертикальные пазы плиты 10.

На корпусах подшипника 2 закреплены защитные кожухи 4 с отводящими патрубками 9. Внутри кожухов 4 на валу 12 закреплены шлифовальные круги 5.

Кронштейны 3 являются опорами для подручников 7, которые могут быть установлены на требуемой оператору высоте. Наличие пазов в подручниках 7 позволяет перемещать их в нужное положение.

На кронштейны 15 устанавливаются защитные прозрачные экраны 16. Станок работает только при опущенных защитных экранах 16.

Электрооборудование станка 3М636

Схема электрическая принципиальная приведена в Приложении А.

Электрооборудование станка состоит из:

  • электродвигателя АИР132M4 380 В IM1081, работающего в режиме трехфазного включения;
  • вводного автомата;
  • пускателя электромагнитного;
  • кнопки ПУСК;
  • кнопки СТОП;
  • двух концевых выключателей;
  • лампы освещения.

Сечение питающих проводов не менее 1,0 мм² (медных) или 2,5 мм² (алюминиевых).

Защита электрооборудования от перегрузки производится электротепловым реле.

Элементы электрооборудования станка находятся в шкафу 14. Кнопки управления станком расположены на панели 13.

Эксплуатационные ограничения

Лица, эксплуатирующие станок, должны знать его конструкцию, правила эксплуатации в объеме настоящего РЭ и требования по технике безопасности.

Не допускается работа на станке в случае его механической неисправности, повреждения заземления, отсутствия защитных кожухов и страховочных приспособлений.

К работе на станке должны допускаться только лица соответствующей профессии, специальности и квалификации, прошедшие инструктаж и обучение.

Прогиб ремней клиноременной передачи должен быть пределах 25-30 мм, при нажатии на ремень с силой 70-90 Н.

Новые шлифовальные круги перед установкой на станок должны быть испытаны на соответствие требованиям ГОСТ 2424 «Круги шлифовальные. Технические условия» и ГОСТ Р 52588 «Инструмент абразивный. Требования безопасности».

Запрещается эксплуатация шлифовальных кругов с трещинами на поверхности, а также не имеющих отметки об испытании на механическую прочность или с просроченным сроком хранения.

Перед установкой новых шлифовальных кругов на станок необходимо произвести их испытания на стенде.

Установка шлифовальных кругов должна производиться только специально выделенным и инструктированным рабочим. Затяжку винтов крепежных фланцев следует производить последовательно попарно, ключом нормальной длины. Зазор между кругом и нижней кромкой кронштейна 15 должен быть не более 6 мм.

К работе на вновь установленном круге можно приступать только после 5-минутного испытания на холостом ходу.

Запрещается тормозить вращающийся круг нажатием на него каким-либо предметом.

Запрещается переустанавливать подручники 7 (рисунок 1) во время работы станка.

Станок и устройства, входящие в его состав, должны иметь надежное заземление. Качество заземления проверяется внешним осмотром и измерением сопротивления между металлическими частями станка и зажимом заземления на вводе к станку. Сопротивления заземления не более 0,1 Ом.

Подготовка станка к использованию

Перед началом работы на станке проверить:

  • исправность и комплектность станка;
  • исправность заземления, подводящего кабеля и вилки;
  • надежность крепления кругов шлифовальных, защитных кожухов и подручников;
  • исправность вытяжного устройства пылеприемника.

Подручники 7 должны устанавливаться так, чтобы верхняя точка соприкосновения обрабатываемой заготовки со шлифовальным кругом 5 (рисунок 1) находилась выше горизонтальной плоскости, проходящей через центр круга, но не более 10 мм. Зазор между краем подручника и шлифовальным кругом должен быть меньше половины толщины шлифуемого изделия, но не более 3 мм.

Подручники 7 должны быть надежно закреплены. Перестановку подручников производить только во время остановки станка.

Использование станка

Вводным выключателем подать напряжение на станок. Нажатием кнопки ПУСК (пиктограмма ▌ на рисунке 4) включить электродвигатель станка.

При запуске и остановке станка возможно явление резонанса, что вызывает кратковременные вибрации. Допустимая величина виброскорости на подручниках 7 при этом не более 2,0 мм/с.

Проверить работу станка на холостом ходу в течение 5 минут, обращая внимание на направление вращение кругов шлифовальных.

Технические характеристики оборудования

Основные технические эксплуатационные параметры подробно описаны в паспорте оборудования. Однако не всегда есть возможность приобрести его, так как точильно-обдирочная модель 3К634 уже не выпускается.

Это оборудование может быть использовано для резцов с различными типами режущих кромок, высота которых не превышает 100 мм. С помощью опорного стола выполняется заточка сверл диаметром от 6 до 60 мм. Обработка слесарного инструмента различными способами, возможно снятие фасок или полировка деталей. Но перед каждой из этих операций следует правильно подобрать точильные круги, выбрать оптимальный режим работы станка.

Технические характеристики модели:

  • габариты круга: высота – 50 мм; диаметр – 400 мм; посадочный диаметр – 203 мм;
  • высота центров от основания составляет 90 см;
  • для затачивания резцов рекомендуется высота от 6 до 100 мм;
  • заточка сверл осуществляется при следующих значениях градуса вершины инструмента – от 70 до 140. При этом задний угол должен составлять 20°;
  • возможна установка шлифовальной ленты 300 см;
  • размеры полировального круга: диаметр – 40 см; максимальная высота – 55 мм; диаметр отверстия – 50 мм;
  • мощность электродвигателя составляет 4 кВт;
  • характеристики шпинделя. Скорость резания, м/с – 30. Частота вращения, 1/мин – 1440;
  • размеры станка – 100*68*123 см при массе 358 кг.

Эти характеристики позволяют использовать модель 3К634 в мелкосерийном производстве и при выполнении ремонтных работ. Для обеспечения максимальной эффективности работы в нижней части оборудования располагается пылесборник.

Для заточки сверл следует использовать специальную насадку. Она не входит в стандартную комплектацию. Ее можно приобрести отдельно или сделать самостоятельно, исходя их фактических характеристик оборудования.

Технические характеристики точильного шлифовального станка 3М636

Наименование параметра3М636ТШ-4.01 (Станкоград)ТШ-4 (Станкоград)ТШ-4 (Орша)
Основные параметры станка
Количество шлифовальных кругов2222
Наибольший наружный диаметр круга, мм600600400400
Наибольшая высота (ширина) круга, мм80505050
Посадочный диаметр круга, мм203203203203
Диаметр изношенного круга, мм
Класс неуравновешенности2/12/1
Высота центров от основания, мм880900900950
Расстояние между кругами, мм920
Шпидель
Частота вращения, об/мин1500; 980100014401440
Максимальная скорость резания, м/с3230
Электрооборудование
Питающая сеть~380 В 50 Гц~380 В 50 Гц~380 В 50 Гц~380 В 50 Гц
Электродвигатель привода, кВт7,5; 11,07,57,57,5
Габариты и масса станка
Габариты станка (длина ширина высота), мм1350 х 960 х 13601014 х 815 х 14751014 х 676 х 13011000 х 620 x 1315
Масса станка, кг980570510560

    Список литературы:

  1. Руководство к обдирочно-шлифовальному станку 3М636, Ростов-на-Дону, 1971
  2. Станок обдирочно-шлифовальный 3М636. Руководство по эксплуатации, КубаньЖелДорМаш АО г. Армавир, 2020
  3. Альперович Т.А., Константинов К.Н., Шапиро А.Я. Конструкция шлифовальных станков, 1989
  4. Альперович Т.А., Константинов К.Н., Шапиро А.Я. Наладка и эксплуатация шлифовальных станков, 1989
  5. Дибнер Л.Г., Цофин Э.Е. Заточные автоматы и полуавтоматы, 1978
  6. Генис Б.М., Доктор Л.Ш., Терган В.С. Шлифование на круглошлифовальных станках, 1965
  7. Кащук В.А., Верещагин А.Б. Справочник шлифовщика, 1988
  8. Куликов С.И. Хонингование, 1973
  9. Лисовой А.И. Устройство, наладка и эксплуатация металлорежущих станков, 1971
  10. Лоскутов В.В. Шлифование металлов, 1985
  11. Лоскутов В.В. Шлифовальные станки, 1988
  12. Лурье Г.Б. Шлифовальные станки и их наладка,1972
  13. Лурье Г.Б. Устройство шлифовальных станков,1983
  14. Меницкий И. Д. Универсально-заточные станки ,1968
  15. Муцянко В.И. Братчиков А.Я. Бесцентровое шлифование, 1986
  16. Наерман М.С., Наерман Я.М. Руководство для подготовки шлифовщиков. Учебное пособие для ПТУ, 1989
  17. Попов С.А. Шлифовальные работы, 1987
  18. Терган В.С. Шлифование на круглошлифовальных станках, 1972
  19. Шамов Б.П. Типы и конструкции основных узлов шлифовальных станков, 1965

Связанные ссылки. Дополнительная информация

  • Классификация и основные характеристики шлифовальной группы
  • Ремонт, восстановление и модернизация шлифовальных станков: американский подход
  • Круглое шлифование. Обработка на круглошлифовальных станках. Методы шлифования
  • Наладка круглошлифовального станка при установке деталей в центрах
  • Шлифовальные станки с ЧПУ
  • Маркировка шлифовальных кругов
  • Испытания и проверка металлорежущих станков на точность
  • Шлифовальные станки. Рынок шлифовальных станков в России
  • Справочник заводов производителей шлифовальных станков
  • Справочник шлифовальных станков
  • Справочник заводов производителей металлорежущих станков
  • Статьи по теме

Главная О компании Новости Статьи Прайс-лист Контакты Справочная информация Интересное видео Деревообрабатывающие станки КПО Производители

Точильно-шлифовальный станок модели 3М634

Обдирочно-шлифовальная модель 3М634 предназначается для обдирки, литья и заточки инструментария и шлифования заготовок.

Заточной станок 3К634

Технические характеристики данной обдирочной модели:

  • Диаметр шлифовальных кругов – 40 см.
  • Ширина колец – 4 см.
  • Размеры стола — 15×8 см.
  • Дистанция между круговыми центрами – 70 см.
  • Самый большой вес обрабатываемого изделия – 20 кг.

Станок 3М634 снабжен электромотором трех-фазного тока и управляется нереверсивным магнитным пускателем типа МПКО – 110.

Скачать паспорт обдирочно-шлифовального станка 3М634

Некоторые рекомендации по использованию 3М634:

  • хранить, испытывать и обращаться со шлифовальными кругами необходимо в соответствии с инструкцией изготовителя;
  • снос колец не должен быть разным;
  • стол нужно закреплять надежно по завершению очередной перестановки;
  • устанавливать круги могут только инструктированный человек;
  • кольца и фланцы перед установкой следует осмотреть;
  • кожух периодически чистят от абразивной пыли.

Проектирование вспомогательных подразделений и служб. Проектирование инструментального участка. Слесарно – механическое отделение, страница 2

Слесарно – механическое отделение предназначено для выполнения слесарных и станочных работ по изготовлению и ремонту приспособлений, инструментов, штампов и пресс-форм.

Количество станков на этом участке определяют в зависимости от количества металлорежущего оборудования, установленного в цехах и на участках основного производства и от размеров централизованных поставок инструмента и приспособлений.

При снабжении ремонтного предприятия централизованным путём технологической оснасткой на 50 – 70 % количество станков инструментального участка принимают 6 0 9 % от количества металлорежущих станков основного производства.

При меньшей доле централизованного обеспечения производства инструментом количество станков можно принимать в пределах 13 ¸ 15 %.

Принятое количество металлорежущих станков инструментального участка распределяется по группам и типам в процентах, как указано в таблице 65.

Таблица 65

Распределение станков инструментального участка по группам

Группы металлорежущих станков

Количество станков данной группы в % от расчетного числа станков инструментального участка

Рекомендуемые типы станков для данной группы

Токарные

40 – 50

- токарно-винторезные;

-токарно-револьверные

Сверлильные

8 - 10

– вертикально-сверлильные;

– радиально-сверлильные;

– расточные;

– координатно-расточные

Шлифовальные

15 - 16

– круглошлифовальные;

– плоскошлифовальные;

– внутришлифовальные

Фрезерные

14 - 16

– универсально-фрезерные;

– горизонтально-фрезерные;

– вертикально-фрезерные

Строгальные

3 – 5

– поперечно-строгальные;

– продольно-строгальные;

– долбёжные

Зуборезные

5 - 13

– зуборезные;

– зубодолбёжные;

– ……. .;

– зубошлифовальные

Протяжные

До 5

– горизонтально-протяжные и др.

Число смен работы слесарно-механического отделения принимается одинаковым с основным производством.

Число станочников принимается равным 0,6 – 0,7 человек в смену на 1 металлорежущий станок слесарно-механического отделения. Количество верстаков для слесарных работ данного отделения принимается равным количеству слесарей, работающих  в смене. Количество слесарей – инструментальщиков принимается в размере 40 ¸ 50 % от числа станочников; подсобных рабочих 10 – 15 %.

Площадь слесарно-механического отделения определяется из расчета 15 – 20 м2 на один станок.

Заточное отделение служит для заточки и доводки изготавливаемого инструмента, а также для заточки инструмента, эксплуатирующегося в цехах основного производства.

Число заточных станков в отделении принимается из расчета 4 – 5 % от числа обслуживаемого оборудования, исключая шлифовальные станки. Для заточного отделения рекомендуются следующие типы заточных станков:

–  универсальные заточные станки марки 3А64М;

–   станки для затачивания свёрл марки 3Б625;

–  станки для затачивания резцов марки 3Б25;

–  обдирочно-шлифовальные станки марки 3М634.

Количество станочников – заточников принимается из расчета 0,4 – 0,6 чел. в смену на один заточный станок. Площадь заточного отделения определяется из расчета 9 – 12 м2 на один станок.

Пример планировки оборудования инструментального участка приведена на рисунке 54.

Рис. 54. Схема планировки оборудования инструментального участка:

I – контора; II – промежуточный склад;  III – слесарно-механическое отделение; IV – заточное отделение; V – инструментально – раздаточная кладовая; 1 – стеллаж для инструмента; 2 – слесарный верстак;

EUROLITE LED PAR-30 3CT SW

«Informationen zur Online-Streitbeilegung: Die EU-Kommission wird im ersten Quartal 2016 eine Internetplattform zur Online-Beilegung von Streitigkeiten (sog.

«OS-Plattform») bereitstellen. Платформа ОС используется как Anlaufstelle zur außergerichtlichen Beilegung von Streitigkeiten betreffend vertragliche Verpflichtungen, die aus Online-Kaufverträgen erwachsen, dienen. Die OS-Plattform wird unter folgendem Link erreichbar sein: https://ec.europa.eu/consumers/odr”
I. Allgemeine Bestimmungen
Verkauf

Geltung, Vertragsabschluss, Angebote
Sämtliche Lieferungen erfolgen ausschließlich aufgrund dieser Geschäftsbedingungen, auch wenn sie nicht nochmals ausdrücklich den vereinbart. Bestätigungsschreiben des Käufers unter Hinweis auf seine allgemeinen Geschäftsbedingungen wird Hiermit ausdrücklich widesprochen, es sei denn, wir stimmen ihnen im Einzelfall ausdrücklich zu.

Angebote erfolgen vorbehaltlich der Liefermöglichkeit und freibleibend bezüglich Lieferzeit und Liefermenge. Ein Zwischenverkauf wird ausdrücklich vorbehalten. Diesbezügliche Ersatzansprüche können nicht geltend gemacht werden.
Der Kaufvertrag ist abgeschlossen, wenn der Verkäufer die Annahme der Bestellung des näher bezeichneten Kaufgegenstandes schriftlich bestätigt hat oder die Lieferung ausgeführt ist. Der Verkäufer ist jedoch verpflichtet, eine etwaige Ablehnung der Bestellung unverzüglich nach Klärung der Lieferbarkeit schriftlich mitzuteilen.
Für den Umfang der Lieferung ist die schriftliche Auftragsbestätigung durch den Verkäufer maßgebend. Maßangaben, Gewichte, Abbildungen und Zeichnungen sowie andere Unterlagen, die zu den Angeboten gehören, sind nur annahernd maßgebend, soweit sie nicht ausdrücklich als verbindlich bezeichnet worden sind.
An Kostenvoranschlägen, Zeichnungen und anderen Unterlagen behält sich der Verkäufer das Eigentumsrecht vor. Dritten dürfen sie nicht zugänglich gemacht werden. Sämtliche Vereinbarungen sind schriftlich niederzulegen. Позолоченные штампы для Nebenabreden und Zusicherungen sowie für nachträgliche Vertragsänderungen.
Übertragungen von Rechten und Pflichten des Käufers aus dem Kaufvertrag bedürfen der schriftlichen Zustimmung des Verkäufers.

Rückgaberecht:

Gesetzliche Richtlinien!

Für das Ausland, лучший из DPD и DHL keine Rückholung oder Retourescheine!
Ахтунг!
Mieter/Veranstalter:

Während der gesamten Einbringung übernimmt der Mieter die Sicherung und Bewachung der von uns eingebrachten Anlage, sowie die Haftung für alle – durch dritte verursachten – Schäden durch falschen Dihlstabre oder insbeson.


Warenrücklieferung:

Транспорт:

Gefahrenübergang ab Lager Dorsten!
Beschädigte Ware müssen sie soft bei Annahme reklamieren und versteckte Mängel durch Transport beim Paketdienst binnen 24 Std. реклама!
Beschädigte Ware (keine Transportschäden) werden von uns umgetauscht und NEU geliefert, auf Leuchtmittel besteht keine GARANTIE oder Haftung bei Transport!

Rücksendung:

Rücklieferungen von Flüssigkeiten, Aktionsware, Sonderposten. B.-Ware, Zubehör.-und Ersatzteile sind vom Umtausch ausgeschlossen!
Ware die innerhalb der 14 Tages Frist, ohne Angaben von Gründen, nicht angenommen werden oder zurück gesandt wird, werden Bearbeitungsgebühren (10,00 €), Versandkosten (6,00 €) и die Nachnahme – Gebühren (6,50 €) в Voller Höhe в Abzug gebracht.
Erstattung des Kaufpreises (Restguthaben) erfolgt innerhalb von 4 Wochen als Gutschrift!
Vermietung

Angebote, Rechte und Pflichten
Sofern im Angebote kein Reservierungszeitraum genannt ist, sind sämtliche Angebote freibleibend.


Der Vermieter verpflichtet sich, dem Mieter den Mietgegenstand für die vereinbarte Mietzeit zu überlassen. Der Mieter verpflichtet sich, den Mietgegenstand nur bestimmungsgemäß einzusetzen, die einschlägigen Unfallverhütungs- und Arbeitsschutzbestimmungen sorgfältig zu beachten, die Miete vereinbarungsgemäß zu zahlen, den Mietgegenstand ordnungsgemäß zu behandeln und bei Ablauf der Mietzeit gesäubert zurückzugeben.

Bei Stornierung nach dem 14 Tage vor Vertragsbeginn ist der volle Rechnungsbetrag fällig, plus alle anfallenden Kosten oder Ausfallkosten!
II. Preise
Verkauf

Zahlungsweise, Zurückbehaltung, Aufrechnung
Der Preis des Kaufgegenstandes versteht sich ab Herstellerwerk/Importlager Deutschland ohne Skonto und sonstige Nachlässe zuzüglich Umsatzsteuer (Kaufpreis). Vereinbarte Nebenleistungen wie z. B. Transportkosten werden zusätzlich berechnet.

Die im Kaufvertrag genannte Gesamtsumme ist als Kaufpreis spätestens innerhalb von 20 Tagen nach Rechnungsdatum ohne Skontoabzug netto Kasse zu zahlen.
Bei Nichteinhaltung der Zahlungsbedingungen oder wenn dem Auftragnehmer nach Vertragsabschluss bekannt wird, dass der Zahlungsanspruch durch mangelnde Leistungsfähigkeit des Auftraggebers gefährdet wird, ist der Verkäufer berechtigt, noch ausstehende Lieferungen und Leistungen nur gegen Vorauszahlung oder Sicherheitsleistungen auszuführen.
Die Zurückbehaltung von Zahlungen oder die Aufrechnung mit Forderungen des Käufers, die vom Verkäufer bestritten werden, ist ausgeschlossen.
Die im Shop genannten Preise sind bezüglich ihrer Richtigkeit ohne Gewähr. Sollte ein Preis fehlerhaft sein so wird der Kunde unverzüglich benachrichtigt.
Sollten Preise im Shop или Artikel im Shop 0,00 € betragen so handelt es sich um Artikel mit Preisanfrage!

Vermietung

Bindung, Zurückbehaltung, Aufrechnung

Sofern keine besondere Bindefrist vereinbart wurde, ist der Vermieter 14 Tage an den abgegebenen Preis gebunden.
Die gesondert berechnete gesetzliche Mehrwertsteuer ist zusätzlich vom Mieter zu zahlen. Das Zurückbehaltungsrecht und das Aufrechnungsrecht des Mieters bestehen nur bei vom Vermieter nicht bestrittenen Forderungen.
III. Verzug, Haftung, Pflichten
Verkauf

Teilzahlungen, Verzug

Sind Teilzahlungen vereinbart, wird die gesamte Restschuld sofort zur Zahlung fällig, wenn der Käufer mindestens mit zwei iseaufeinanderfolgenoder Raten.
Kommt der Käufer mit Zahlungen – bei Vereinbarung von Teilzahlungen mit zwei aufeinanderfolgenden Raten – in Verzug, so kann der Verkäufer unbeschadet seiner sonstigen Rechte aus den nachfolgenden Vorschriften nach Setzung einer angemessenen Nachfrist vom Vertrag zurücktreten oder Schadensersatz wegen Nichterfüllung verlangen.
Verzugszinsen werden mit 6 % p. а. über dem Basiszinssatz der Europäischen Zentralbank berechnet jeweils zuzüglich Umsatzsteuer. Sie sind höher oder niedriger anzusetzen, wenn der Verkäufer eine Belastung mit einem höheren Zinssatz oder der Käufer eine geringere Belastung nachweist.

Vermietung

Haftungsausschluss:
Wir die Firma L&P haften nicht für Material, das von Zulieferern nicht geliefert wird, wir sorgen für Ersatz in einer gewissen Zeitspanne! Wir kommen nicht für Wartezeiten, Löhne, Mietausfall, Mietzeiten, Lagerzeiten,- Ausfall usw. ауф!

Zahlungsverzug, Haftung, Pflichten und Obliegenheiten des Mieters
Die in den Bestätigungen des Vermieters genannten Zahlungsziele sind verbindlich

Der Mieter ist berechtigt, den Mietgegenstand rechtzeitig vor Mietbeginn zu besichtigen und etwaige Mängel zu rügen. Die Kosten einer Untersuchung trägt der Mieter. Bei Übergabe erkennbare Mängel, welche den vorgesehenen Einsatz nicht unerheblich beeinträchtigen, können nicht mehr gerügt werden, wenn sie nicht unverzüglich nach Untersuchung schriftlich dem Vermieter angezeigt worden sind. Sonstige bereits bei Übergabe vorhandene
Mängel sind unverzüglich nach Entdeckung schriftlich anzzeigen. Der Vermieter hat rechtzeitig gerügte Mängel, die bei Übergabe vorhanden waren, zu beseitigen. Die Kosten der Behebung solcher Mängel trägt der Vermieter. Der Vermieter kann die Beseitigung auch durch den Mieter vornehmen lassen; dann trägt der Vermieter die erforderlichen Kosten.
Der Vermieter ist auch berechtigt, dem Mieter einen funktionell gleichwertigen Mietgegenstand zur Verfügung zu stellen. Die Zahlungspflicht des Mieters verschiebt sich bei wesentlichen Beeinträchtigungen des Mietgegenstandes um die notwendige Reparaturzeit. Es obliegt dem Mieter, die Mietgegenstände ausreichend zu versichern nach Übergabe der Mietsache (Abschluss des Aufbaus bis Beginn des Abbaus), im Fall von Dry Hire ab Herausgabe der Mietsache bis Rücknahme haftet der Mieter im vollen Umfang. Die Haftung des Mieters bezieht sich auf sämtliche Gefahren und Ursachen für Beschädigung und/oder Verlust. Die Haftung erfolgt bei Verlust oder Totalschaden in Höhe des Neuwertes; bei Teilschäden in Höhe der Reparaturkosten oder Ersatzbeschaffungskosten jeweils zuzüglich Beschaffungskosten und Nutzungsausfall bzw. Fremdbeschaffung (Anmietung) bis zur endgültigen Neu- bzw. Ersatzbeschaffung. Keine Haftung des Vermieters für die ordnungsgemäße Aufstellung von Mietmodulen bei fehlerhaften oder unvollständigen Angaben des Mieters/Bestellers über Art und Zustand des Einsatzortes. Der Mieter gewährleistet die ungehinderte Befahrbarkeit
der Zuwegung zum Einsatzort, dessen Herrichtung rechtzeitig und für uns kostenlos erfolgen muss. Эвтл. auftretende Flurschäden gehen zu Lasten des Mieters. Sofern der Mietvertrag die Gestellung von Personal für Auf- und Abbau bzw. Bewachung vorsieht, шляпа der Mieter dieses auf eigene Kosten bereitzustellen. Nicht vorhandenes Hilfspersonal für Auf- und Abbau wird vom Vermieter in Rechnung gestellt. Der Mieter sorgt während der Mietdauer für die Sturm- und Windsicherung der gemieteten Sache.
Der Mieter sorgt eigenständig für sämtliche Genehmigungen, Zulassungen und Konzessionen. Der Mieter sorgt für ordnungsgemäße Erdung und Verstromung der Aufbauten durch einen Elektromeister.
Schadenersatzansprüche gegen den Vermieter, insbesondere ein Ersatz von Schäden, die nicht am Mietgegenstand selbst entstanden sind, können vom Mieter nur geltend gemacht werden bei grobem Verschulden des Vermieters oder der schuldhaften Verletzung wesentlicher Vertragspflichten, soweit die Erreichung des Vertragszwecks gefährdet wird, hinsichtlich des vertragstypischen , voraussehbaren Schadens oder Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, die auf einer fahrlässigen Pflichtverletzung des Vermieters oder einer
vorsätzlichen oder fahrlässigen Pflichtverletzung eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen des Vermieters beruht, oder Falls der Vermieter nach Produkthaftungsgesetz für Personenschäden oder Sachschäden an privat genutzten Gegenständen haftet. Im Übrigen ist die
Haftung ausgeschlossen.
Wenn durch Verschulden des Vermieters der Mietgegenstand vom Mieter infolge unterlassener oder fehlerhafter Ausführung von vor oder nach Vertragsabschluss liegenden Vorschlägen und Beratungen sowie anderen vertraglichen Nebenverpflichtungen – insbesondere Anleitung für Bedienung und Wartung des Mietgegenstandes – nicht vertragsgemäß verwendet werden kann, so gelten unter Ausschluss weiterer Ansprüche des Mieters die vorstehenden Regelungen entsprechend.
Dem Mieter ist bekannt, dass der Vermieter auch von Dritten angemietete Gegenstände einsetzt. Es obliegt auch in diesem Fall dem Mieter, diese Mietgegenstände ausreichend zu versichern. Der Mieter stellt den Vermieter und eventuelle Untermieter ausdrücklich von Regressansprüchen der Versicherung frei.
IV. Lieferung und Lieferverzug, Rücktritt, Ersatzleistung
Verkauf

Lieferung und Lieferverzug

Der Verkäufer wählt den für ihn gunstigsten Versandweg. Die Kosten des Versands шляпа дер Käufer zu tragen. Beanstandungen bezüglich Menge und Beschädigung der Ware sind vom Auslieferer zu bestätigen und sind innerhalb einer Woche zu melden. Die Gefahr geht auf den Käufer über, sobald die Sendung die den Transport ausführenden Personen oder Institutionen übergeben worden ist.
Erfüllungsort für die Lieferung ist der Sitz des Verkäufers в Мюнстере. Liefertermine oder Lieferfristen, die verbindlich oder unverbindlich vereinbart werden können, sind schriftlich anzugeben. Lieferfristen beginnen mit Vertragsabschluss. Werden nachträglich Vertragsänderungen vereinbart, ist erforderlichenfalls gleichzeitig ein Liefertermin oder eine
Lieferfrist erneut zu vereinbaren.
Konstruktions-oder Formänderungen, Abweichungen im Farbton sowie Änderungen des Lieferumfanges seitens des Verkäufers bleiben während der Lieferzeit vorbehalten, sofern der Kaufgegenstand nicht erheblich geändert wird und die Ändermuten für zu zubardungen für den Käuferungen.
Angaben in bei Vertragsabschluss gültigen Beschreibungen über Lieferumfang, Aussehen, Leistungen, Maße und Gewichte, Betriebsstoffverbrauch, Betriebskosten usw. des Kaufgegenstandes sind Vertragsinhalt; Sie sind als nnähernd zu betrachten und keine zugesicherten Eigenschaften, sondern dienen als Maßstab zur Feststellung, ob der Kaufgegenstand fehlerfrei ist, es sei denn, dass eine
ausdrückliche Zusicherung gegeben ist.

Sofern der Verkäufer oder der Hersteller zur Bezeichnung der Bestellung oder des bestellten Kaufgegenstandes Zeichen oder Nummern gebraucht, können allein hieraus keine Rechte abgeleitet werden.
Vermietung

Rücktritt des Mieters, Ersatzleistung

Im Falle des rücktritts Durn Den Mieter Entstehen Die Folgenden Stornokosten: Bis 90 Tage vor aufbaube 30% dergragmeme, bis 30 -й vorbbaube 10% dergrasme, vorbube vorbuube 7% vorbube vorbuube 30%. der Vertragssumme, danach ist die volle Vertragssumme fällig. Auch bei nicht verschuldetem Ausfall!
Sollte dem Vermieter durch nicht vorhersehbare Ereignisse die Erbringung seiner Leistung unmöglich sein, поэтому ist keine Ersatzleistung zu erbringen!
V. Gewährleistung
Verkauf

Die nachfolgenden Bestimmungen hinsichtlich Gewährleistung gelten für gewerbliche Abnehmer und Wiederverkäufer. Für private Verbraucher gelten in Bezug auf Art und Umfang der Gewährleistung abweichend die gesetzlichen Bestimmungen. Die Ware wird in der Ausführung, Beschaffenheit und Ausstattung geliefert, wie sie marktüblich ist. Beanstandungen sind innerhalb von 7 Kalendertagen ab Lieferdatum anzzeigen.
Für gebrauchte Ware wird jegliche Gewährleistung ausdrücklich ausgeschlossen, sofern keine Garantieversicherung vereinbart worden ist.
Etwaige zeitunabhängige Leistungsgarantien gelten längstens bis zur Einstellung der Produktion des Ersatzteiles seitens des Herstellers. Ferner sind ausschließlich dem Verkäufer angebotenen Verbrauchsmaterialien und Ersatzteile für den Betrieb des Geräts zu verwenden. Reparaturen
und Wartungen dürfen ausschließlich durch den Verkäufer oder einer von dem Verkäufer zugelassenen Fachfirma durchgeführt werden.
VI. Eigentumsvorbehalt
Verkauf

Eigentumsvorbehalt, Weiterveräußerung, Abtretung
Jede Lieferung erfolgt unter Eigentumsvorbehalt. Bis zur vollständigen Zahlung des Kaufpreises und etwaiger Nebenforderungen bleibt die Ware Eigentum des Verkäufers. Die Ware darf bis zur vollständigen Bezahlung weder verpfändet noch sicherungsübereignet werden.
Eigentumsvorbehalt bleibt auch bestehen für alle Forderungen, die der Verkäufer gegen den Käufer im Zusammenhang mit dem Kaufgegenstand, z. B. Aufgrund von Reparaturen oder Ersatzteillieferungen sowie sonstigen Leistungen, nachträglich erwirbt. Der Eigentumsvorbehalt gilt auch für die Forderungen, die der Verkäufer aus seinen laufenden Geschäftsbeziehungen gegenüber dem Käufer hat.
Der Käufer darf Vorbehaltsware im ordnungsgemäßen Geschäftsbetrieb bei Barzahlung nicht unter dem von Ihm zu leistenden Einkaufspreisweiterveräußern.br> Der Käufer tritt schon jetzt seine Forderungen aus dem Weiterverkauf der Vorbehaltsware an denab Verbehaltsware. Die Abtretung umfasst auch etwaige Nebenforderungen. Zur Sicherung dieser Forderung erfolgt die Abtretung in Höhe des Betrages, den der Verkäufer dem Käufer für die
mit veräußerte Vorbehaltsware berechnet hat. Eine weitere Abtretung dieser Forderung and Dritte, insbesondere im Rahmen einer Globalzession an Finanzierungsinstitute, ist unzulässig. Solange der Käufer seinen Zahlungsverpflichtungen gegenüber dem Verkäufer ordnungsgemäß nachkommt, ist er ermächtigt, die dem Verkäufer abgetretenen Forderungen aus dem Weiterverkauf im eigenen Namen für Rechnung des Verkäufers einzuziehen. Der Verkäufer ist ermächtigt, dem auf sein Verlangen zu benennenden Abverkäufer von dem Forderungsübergang Mitteilung zu machen. Bei Nichtbeachtung dieser Abmachung wird Strafantrag gestellt.
Bei Zahlungseinstellung des Käufers ist der Verkäufer berechtigt, die Vorbehaltsware zurückzunehmen. In der Zurücknahme Liegt Keine Ausübung des Rücktrittsrechts i. S. der einschlägigen gesetzlichen Vorschriften.
VII. Gerichtsstand, anwendbares Recht, Teilnichtigkeit
Verkauf Vermietung

Gerichtsstand unter Kaufleuten ist Dorsten. Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland.
Sollte eine Bestimmung in diesen allgemeinen Geschäftsbedingungen oder eine Bestimmung im Rahmen sonstiger Vereinbarungen unwirksam sein, поэтому bleiben die übrigen Bestimmungen davon unberührt. An die Stelle unwirksamer Bestimmungen treten die gesetzlichen Bestimmungen.
Sollten diese nicht ausreichen, ist die unwirksame Bestimmung derart umzudeuten, dass der von beiden Teilen angestrebte wirtschaftliche Erfolg möglichst erreicht wird.

Oerlikon Metco Us Inc — Компания по производству запчастей NSN на стр. 3

Oerlikon Metco Us Inc — Компания по производству запчастей NSN на стр. 3

Главная  // НСН // Производитель // Эрликон Метко Ус Инк // 3

Plane Parts 360 предлагает несколько деталей от производителя Oerlikon Metco Us Inc с кодом CAGE 01FK3 .

Автор: alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *